Читать интересную книгу Торговец плотью [= Торговец живым товаром] - Ричард Пратер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 38

Рот Элтери задергался, из глаз неожиданно хлынули слезы и покатились по щекам. Он зарыдал, подвывая от ужаса, и это было отвратительно. У него стучали зубы — громко и омерзительно. Его дыхание походило на шипение проколотой камеры, когда он судорожно втягивал в себя воздух.

Презрительно глядя на сломленного Элтери, Тони очнулся, вздрогнув всем телом, затем извлек нож из его груди, выдернул из ослабленных пальцев и швырнул на крыльцо. Элтери стоял, вжимаясь спиной в стену. Тони ощерился, шагнул к нему и изо всей силы ударил его в живот. Воздух с шумом вырвался из легких Элтери как блевотина. Тони, придерживая его левой рукой, принялся беспощадно наносить правой удары в живот, грудь и лицо.

Элтери потерял сознание еще до того, как Тони нанес завершающий удар по его зубам, чувствуя, как они раскрошились под его суставами, и позволил ему рухнуть на пол.

Тони повернулся к Лео, который не произнес ни слова после того, как предупредил о ноже, а сейчас изумленно взирал на бесформенную груду у его ног.

— Бог мой, — прошептал Лео. — О боже, Тони, ты едва не угробил его.

— Ничего, ублюдок оклемается. А следовало бы его укокошить за такую выходку. Подонок.

Они сделали последнюю остановку на Дивисадеро-стрит, затем подъехали к отелю Тони. Прежде чем выйти из машины, Тони обратился к Лео:

— Послушай, приятель, этот Элтери не скоро встанет на ноги. Что теперь?

— Трудно сказать.

— Ты же знаком с его районом, Лео. Можешь заняться им пока. А я бы подменил тебя, пока Элтери не очухается. Я уже знаю, что здесь почем. Потом ты вернешься на свое место, а Элтери — в свой район. — Тони усмехнулся. — Если выживет, конечно.

Лео опасливо пялился на него.

— Тони, — медленно заговорил он. — Ты все рассчитал заранее, верно? Ты еще в борделе спрашивал, знаком — ли я с районом Элтери. И изметелил ты его вовсе не из-за его поганого языка — ты все спланировал еще до встречи с ним, не так ли?

Несколько секунд Тони хранил молчание, потом беззаботно рассмеялся:

— Глупый итальяшка, что за дурацкая мысль пришла тебе в голову?

— Ага, конечно. Забудем об этом, Тони.

Глава 5

Два месяца спустя после той стычки Тони завтракал с Лео в клубе «Домино». Говорили о борделях, мелких проблемах, женщинах. Внезапно Лео сказал:

— Ну, Тони, похоже, ты получил свой шанс.

— Что ты имеешь в виду?

— Место Элтери. Ты же его добивался, а?

— Ты хочешь сказать…

Лео пожевал по привычке нижнюю губу.

— Точно не знаю, но Шарки велел тебе подойти завтра. В девять утра. — Лео поерзал на стуле. — Понимаешь, другого просто не могу себе представить. Элтери спекся, думаю, окончательно. Шарки он уже не годится. Сидит сейчас, не скрываясь, плотно на игле. У него все валится из рук к чертям собачьим. Короче, он выпал из обоймы. А ты, глядишь, и попадешь в нее.

Тони сделал глубокий удовлетворенный вдох:

— Черт, каково, а? Хорошая новость, мужик. Надеюсь, кореш, ты не ошибаешься.

Тони остановился у высокого здания на Маркит-стрит, задрал голову и глянул на верхний этаж. Этот Анджело, видать, не промах. По слухам, ему принадлежит это здание, в котором он держит свою контору. Анджело. Луис Анджело. Авторитет.

Разговор с Шарки был короток, и ничего определенного босс не сказал Тони. Заметил лишь, что они присматривались к нему. И что ему следует повидать Анджело по такому-то адресу. Было уже почти десять утра — назначенное ему время.

Тони вошел в здание.

На десятый этаж он поднялся на лифте, нашел дверь с табличкой «Консультанты по национальным инвестициям», открыл ее и вошел внутрь. Вдоль левой стены стояли стулья, а справа от входа за коричневым письменным столом сидела девушка, ловко печатавшая на пишущей машинке. Глянув на вошедшего, она вежливо кивнула:

— Чем могу помочь вам?

— Я — Тони Ромеро. У меня назначена встреча с мистером Анджело.

Секретарша оценивающе оглядела его, потом нажала кнопку на маленьком ящичке на правом краю стола, наклонилась и что-то тихо пробормотала, затем повернулась к Тони:

— Можете войти, мистер Ромеро. Вот в эту дверь.

Это была обычная дверь из цельного дерева без какой-либо надписи. Тони облизнул губы, вошел и притворил дверь за собой.

Так этот парень и есть Анджело? В комнате находился только человечек небольшого роста за таким же, как в приемной, коричневым письменным столом. При появлении Тони он откинулся на спинку вращающегося кресла и вопрошающе уставился на него. Сидя, он казался не выше пяти футов с половиной. Кожа да кости, отметил про себя Тони. За сорок, темные волосы уже серебрятся.

Тони пересек разделявший их ковер и остановился перед столом. В этом типе есть что-то забавное, подумалось Тони.

Худой, даже тощий, с туго обтягивающей лицо кожей, он все же казался дряблым. Только так смог описать его для себя Тони — как если бы дряблыми были и его кости, и ему явно не хватало мускулов, чтобы тело держалось прямо. Ерунда, просто худой мужик, производящий странное впечатление.

Глаза у Анджело были необычного светло-коричневого, почти желтого, как у кота, цвета.

— Так ты Тони Ромеро? — спросил он шелковистым, вкрадчиво-мягким, тихим голосом.

— Да, сэр.

— Сядь, Тони.

И Тони сел.

— Я — Анджело, — назвался хозяин кабинета, выдвинул ящик стола, достал сигару, срезал кончик и сунул ее в рот.

Даже на таком маленьком личике рот выглядит слишком крохотным, продолжал наблюдение Тони. Малюсенький сморщенный ротик с постоянно сжимаемыми, похожими на резиновые губами. В узенькой щели едва хватило места для большой черной сигары. Не очень-то Анджело походил на грозного авторитета, сидя со свисающей из ротика толстой сигарой.

Тони сидел, не произнося ни звука, пока Анджело раскуривал сигару и делал первые затяжки. В конце концов Тони откинулся на спинку стула и аккуратно пристроил ногу на ногу, а Анджело резко пролаял:

— Тебе передается район Фрэнка Элтери. Я знаю все о том, что ты делал последние четыре месяца, и, пожалуй, не меньше половины того, о чем ты думаешь. Будешь работать на меня. — Впервые он отвел взгляд от сигары, и его странные желтоватые глаза цепко впились в лицо Тони. — Это означает, что ты не будешь ставить под сомнение то, что скажу тебе я или мистер Шарки от моего имени. Понятно?

Тони замешкался с ответом, и Анджело резко тявкнул:

— Ну?

— Да, сэр, понятно.

— То-то. Иначе поищешь занятие в другом месте.

— Да, сэр, я понял. Что бы вы ни сказали, все будет исполнено.

Анджело сделал пару глубоких затяжек и назидательно проговорил:

— Тебе здорово повезло, знаешь? Ты еще молод, чтобы работать на меня, да еще в районе Элтери. Ты ведь родился там, а, Тони?

— Да, сэр.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать два.

— Ты лжешь. Никогда не ври мне даже в самом малом. Так сколько тебе лет?

— Двадцать.

— Думаю, мы сработаемся, если ты окажешься лучше Элтери. Так ты лучше?

— Да, сэр, полагаю, что лучше.

— Только потому, что избил его и подпортил ему физиономию? Потому, что сильнее его? Поэтому, да?

Тони сглотнул слюну — ему стало как-то неуютно с этим Анджело. Говорит как под кайфом. В своем ли он уме?

Анджело продолжал дундеть тихим голосом, скосив глаза на тлеющий кончик сигары в маленькой ручке:

— Фрэнк Элтери забыл кое-что из сказанного мною. Забыл, что должен вести себя так, как ему предписано. Ты так не поступишь. Будешь делать только то, чего хочу я. Верно?

— Ну… конечно. Да, сэр, непременно.

— Скажу тебе: выпрыгни в окно — и ты выпрыгнешь. Так?

Тони облизнул губы. Что пытается внушить ему этот ублюдок? Он похож на одного из… как его… гипнотизеров. Заставляет тебя все время говорить: «Да, да, да», пока ты уже не можешь остановиться.

— Да, сэр, — в очередной раз подтвердил Тони.

Анджело пыхнул сигарой:

— Отлично, Тони. Только не забудь, что здесь услышал. Ладно, пока все. Можешь идти. Есть вопросы?

— Э… Элтери знает, что я займусь его делом?

— Нет.

— Мне приступать сегодня ночью?

— Да.

Тони поднялся:

— Хорошо. Большое спасибо, мистер Анджело, за совет и предоставленный шанс.

Фрэнк Элтери жил в отеле «Гордон» на Стоктон. Тони постучал и услышал приближающиеся шаги. Дверь открылась — в трех футах от него стоял Элтери. Увидев Тони, он помрачнел, но не сказал ни слова и не сдвинулся с места. Тони бочком проскользнул мимо него в комнату и подождал, пока Фрэнк закроет дверь и повернется к нему лицом.

У мужика действительно бледный вид, подумал Тони. Он казался осунувшимся, кожа приобрела болезненно-синюшный оттенок. Выглядел он лет на десять старше, чем три месяца назад.

Элтери прислонился спиной к двери и, не произнося ни слова, таращился на Тони полными ненависти глазами. На нем только брюки и белая рубашка — пушки при нем явно не было.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Торговец плотью [= Торговец живым товаром] - Ричард Пратер.
Книги, аналогичгные Торговец плотью [= Торговец живым товаром] - Ричард Пратер

Оставить комментарий